[Non-English manuscripts]
Cuando un colaborador envía un artículo, testimonio o poema al Departamento de Redacción del Journal, Sentinel y Heraldo en un idioma que no es el inglés, lo primero que se hace es traducirlo al inglés, de manera que nuestros Redactores de habla inglesa puedan analizarlo.
Acusamos recibo de cada manuscrito. Con los artículos, si es de nuestro conocimiento que el colaborador sabe inglés, le preguntamos al momento de acusarle recibo si le gustaría o no recibir una prueba editada de su manuscrito en el idioma original y en inglés, en el caso de que su colaboración fuere aceptada. A menos que el autor solicite una prueba en el idioma original, sólo le enviamos para su aprobación una prueba en inglés. Si ignoramos si el colaborador sabe inglés, entonces sólo le enviamos la prueba en el idioma original.
Iniciar sesión para ver esta página
Para tener acceso total a los Heraldos, active una cuenta usando su suscripción impresa del Heraldo ¡o suscríbase hoy a JSH-Online!