Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer
Cover Article

Nuevo Himno Nacional de Sudáfrica

Del número de junio de 2001 de El Heraldo de la Ciencia Cristiana


(Idioma nativo)
N'kosi sikelel’ i-Afrika
Maluphakanysw’ uphondo Iwayo
Yizwa imithandazo yethu
N'kosi sikelela
Thina lusapho Iwayo

Woza moya
Sikelela N'kosi sikelela

Woza moya owoyingcwele
Usisikelela
Thina lusapho Iwayo

Morena bolokas seshaba sayeso
Ufendifsa ndeniswa lemafswenyego
Usiboloke morena
Seshaba sayeso, seshaba sa Afrika

Makube njalo
Kude kube nquna phakade

Dios mío, a África bendice
y mantén en alto su gloria.
Escucha nuestras oraciones
y a sus hijos protege.

Espíritu ven a nosotros
para que Dios nos bendiga.

Santo Espíritu, ven a nosotros, y bendice
a todos los hijos de África.

Dios mío, protege nuestra tierra.
Por favor, termina con nuestras
guerras y dolor.
¡Protégenos!
Protege a África, nuestra tierra.

“Si puedes caminar, puedes bailar; si puedes hablar, puedes cantar”. Proverbio africano

Que así sea, por siempre jamás. Amén

Iniciar sesión para ver esta página

Para tener acceso total a los Heraldos, active una cuenta usando su suscripción impresa del Heraldo ¡o suscríbase hoy a JSH-Online!

Para explorar más contenido similar a este, lo invitamos a registrarse para recibir notificaciones semanales del Heraldo. Recibirá artículos, grabaciones de audio y anuncios directamente por WhatsApp o correo electrónico. 

Registrarse

Más en este número / junio de 2001

La misión del Heraldo

 “... para proclamar la actividad y disponibilidad universales de la Verdad...”

                                                                                                          Mary Baker Eddy

Saber más acerca del Heraldo y su misión.